Připouštím, že na průvodci se šetřit nemá – pokud se člověk vybaví průvodcem z roku 2005, bude se v roce 2009 záhy divit, kamže to poskočily ceny, a dolů to skutečně nebylo. Časem se bude divit i jiným věcem, jako např. tomu, ve kterémže Hai Phongu to byli dopisovatelé tohoto věhlasného bedekru, když jej poté označili za „ospalé město s čistými ulicemi“ – podle místních starousedlíků nepřipomínal starou Hanoj ani před pěti lety, natož pak nyní, a ulice v něm jsou čisté / zaneřáděné úplně stejně jako kdekoli jinde ve Vietnamu.
Transkripce vietnamštiny je značně rozkolísaná, protože páni překladatelé asi nikdy neslyšeli o IPA čili International Phonetic Alphabet… lepší je se zeptat místních, případně v průvodci ukázat na vietnamské slovo, než se ho pokoušet vyslovit.
Přihlásit se k odběru:
Komentáře k příspěvku (Atom)
Žádné komentáře:
Okomentovat